A APFCE é uma associação sem fins lucrativos fundada em 02 de maio de 1974 que congrega professores de francês, alunos do curso de Letras(francês e português/francês) e admiradores da Cultura Francófona do Estado do Ceará.
Pesquisar este blog
sábado, 2 de janeiro de 2010
Novas APFCE 02.01.10
Novas/Nouvelles APFCE 02.01.10
Divulgue nosso Blog: www.apfce.blogspot.com
Caros associados e colaboradores,
Eis as novas da APFCE de 02.01.10. Pedimos a todos que leiam com atenção e que nos ajudem no repasse, sobretudo aos colegas que não tem e-mail ou não atualizaram seus endereços para correspondência.
Desejamos a todos um ano de muitas realizações!
Os Sócios, colaboradores e parceiros que desejarem nos contactar para atualizar seu cadastro, regularizar sua anuidade ou apresentar projetos, podem nos procurar todas as 2as, 4as e 6as do mês de janeiro de 9h às 12h na Casa de Cultura Francesa-UFC . Falar com a professora Liana GARCIA (85) 91 34 98 36/ 33 66 76 36.
Quem desejar receber regularmente nossos informes, entre em contato por e-mail: apfce.contato@gmail.com
Bonne @nnée à tous!
Liana Garcia Lima
Presidente APFCE
Biênio 2008-2010
-----------------------------------------------------------------------------
Chers amis,
Je viens vous souhaiter d'heureuses fêtes de fin d'année et forme des vœux pour que 2010 vous permette de réaliser tous vos souhaits.
Dario Pagel
Dario Pagel
Président honoraire de la Fédération Internationale des Professeurs de Français
Professeur invité à l'Université Denis Diderot - Paris VII
-------------------------------------------------------------------------------
Bonjour,
J'ai le plaisir de vous annoncer que les cours intensifs de français de janvier 2010 vous permettront de faire 50 heures de français en 1 mois, du 04 janvier au 01 février.
C'est l'équivalent d'un semestre.
http://www.aliancafrancesa-fortaleza.com.br/img/janeiro_intensivo.pdf
Les cours extensifs de français du 1er semestre 2010 commencent le 02 février.
N'oubliez pas la promotion "éclair" (relampago) !
Réduction de 20% sur la 1ère parcelle si vous vous inscrivez avant le 15 janvier 2010.
Paiement de la 2ème parcelle seulement en mars 2010.
http://www.aliancafrancesa-fortaleza.com.br/img/janeiro.pdf
Si votre ami s'inscrit à l'Alliance Française, vous pouvez profitez de la promotion "ami" (amigo) : 50% de réduction sur la 1ère parcelle pour vous et pour votre ami !
A bientôt !
Bien cordialement.
--
Alain DIDIER
Directeur de l'Alliance Française de Fortaleza
Rua Catão Mamede, 900. Aldeota.
CEP 60140-110 FORTALEZA (CE). Brésil
Tél : (85) 3244-7887 Fax : (85) 3224-7590
E-mail : alaindidier1@gmail.com
Site : www.aliancafrancesa-fortaleza.com.br
-------------------------------------------------------------------------------------
Forum Hebdo n° 147
Retrouvez l'ensemble des questions et réponses dans leur intégralité en vous rendant sur le Forum. Si vous souhaitez poster un message ou répondre à une question, il vous suffit de vous inscrire. Forum Hebdo est publié également sur le site de Franc-parler.
Skype et FLE
Je viens de faire une connexion à travers Skype entre mes élèves FLE de Terminale et des élèves universitaires de l'université de Montréal. Je travaille en ce moment sur l'évaluation de ce type d'expériences communicatives pour faire un travail d'investigation pour la fac. Avez-vous de l'expérience dans ce domaine ? Connaissez-vous de la bibliographie ou des pages web qui puissent m'être utiles ?
Lire la suite...
Échanges autour de l'alphabétisation
Je suis un enseignant bénévole et non diplômé en alphabétisation. Jusqu'à présent, je n'ai eu que deux élèves, des femmes berbères marocaines de 45 ans environ et parlant un français usuel courant. Grâce à mon statut de bénévole, j'ai la liberté de choisir ma méthode d'enseignement. Étant de tempérament bricoleur, j'ai entrepris d'enseigner selon une méthode personnelle établie d'après les besoins de mes élèves. Je m'inscris sur ce forum dans l'idée de partager mon expérience avec celle d'autres enseignants en alphabétisation.
Lire la suite...
Approche communicative
Je suis assistant francophone en Islande et d'ici un mois, je vais donner des cours à des adultes, à raison de deux fois 1 h 30 par semaine, durant 8 à 9 semaines. Ce sont des cours pour débutant. Ils souhaitent surtout développer quelques compétences communicatives. Je compte donc, tout en introduisant les bases du français, m'aider de dialogues afin de rendre l'enseignement plus vivant. Quel manuel de FLE me permettrait d'axer mes cours surtout sur la communication ?
Lire la suite...
Gravité
En dehors du phénomène de la gravité de la terre, peut-on utiliser le mot gravité pour décrire un problème : la gravité du problème ?
Lire la suite...
Comparatif
J'ai toujours eu des problèmes avec les comparatifs. Par exemple : "c'est une des personnes plus riches de la ville." Cette phrase est-elle correcte ou faut-il dire : "c'est une des personnes les plus riches de la ville" ?
Lire la suite...
--------------------------------------------------------------------------------------
Forum Hebdo n° 148
Retrouvez l'ensemble des questions et réponses dans leur intégralité en vous rendant sur le Forum. Si vous souhaitez poster un message ou répondre à une question, il vous suffit de vous inscrire. Forum Hebdo est publié également sur le site de Franc-parler.
Chiringuito
Les francophones qui habitent en Espagne reconnaîtront ce mot : chiringuito. Il désigne un bar où l'on peut aussi servir des plats simples, qui se situe normalement à côté des plages, parfois vraiment sur la plage.
Je cherche le mot correspondant en français. J'ai trouvé dans le dictionnaire buvette, mais... le problème est qu'il s'agit plus d'un local où l'on sert des boissons, et qui peut se situer n'importe où... Ce type de locaux (situés à côté des plages) existe-t-il dans les pays francophones ?
Voir les réponses
Allo !
Je cherche un mot qui explique cette phrase : "ma cousine a mon numéro de téléphone et ne m'appelle pas." Est-ce que je peux dire qu'elle "manque de motivation" ?
Quelques propositions :
Elle ne téléphone pas par désintérêt / elle n'a ni envie ni besoin de me téléphoner / ma cousine a d'autres priorités / elle montre peu d'enthousiasme à communiquer avec moi / elle rechigne à vous appeler / elle renâcle à vous appeler / elle vous boude, vous snobe / elle s'en contrefiche...
Lire la suite
Le métier d'enseignant
Un prof a comme devoir de sortir ses élèves de leur ignorance (lato sensu). Pour cela, il faut qu'il ait lui-même élevé son niveau de conscience pour pouvoir être un bon guide. C'est commun de voir des jeunes sortir de belles phrases mais quand on leur demande ce qu'ils ont pu retenir de tout cela, ils ne savent plus quoi dire. C'est commun aussi les devoirs parés de phrases extraordinaires mais la logique, le raisonnement n'y sont pas...
Lire la suite
Lettre de motivation
Je voudrais avoir votre opinion sur le style et le format de cette lettre de motivation :
"Madame,
Je me permets de vous proposer ma candidature d'employé de vie scolaire, annonce N° ...
J'ai un BEP sanitaire et social et un bac sciences médico-sociales qui m'a formée pour travailler auprès de différents publics en difficulté. Par ailleurs, je connais les programmes scolaires du primaire puisque j'ai des enfants dans ce type de classe. Pour plus d'informations, vous pouvez me contacter.
Veuillez agréer, Madame, mes salutations les plus dévouées."
Lire la suite
Travailler l'oral
Y a-t-il un "bon" accent français ?
Lire la suite
------------------------------------------------------------------------------
Forum Hebdo n° 149/150
Retrouvez l'ensemble des questions et réponses dans leur intégralité en vous rendant sur le Forum. Si vous souhaitez poster un message ou répondre à une question, il vous suffit de vous inscrire. Forum Hebdo est publié également sur le site de Franc-parler.
Sarna con gusto no pica
Comment traduire cette expression ? C'est un véritable casse-tête ! Mes anciens professeurs de français n'ont pas trouvé non plus la réponse... Peut-être n'y a-t-il pas d'équivalent ?
Lire la suite
Fermez la porte !
Peut-on mettre cette phrase "Fermez la porte !" à la voix passive ?
Lire la suite
Chauffer / réchauffer / échauffer
Je ne sais pas comment utiliser ces trois verbes. Quelles sont les différences ?
Lire la suite
Problème d'accord
"Nous avons ressenti à quel point la conscience citoyenne, alliée à la force politique régionale, représentent une clé pour le changement climatique." Faut-il écrire "représente" ou "représentent" ?
Dans cette phrase, le sujet est, me semble-t-il, "la conscience citoyenne". Je comprends cette phrase ainsi : "Nous avons ressenti à quel point la conscience citoyenne, quand elle est alliée à la force politique régionale, représente une clé pour le changement climatique."
Lire la suite
Parer pour / parer contre
Je viens de lire dans un article ceci : "Je suis paré pour la neige." Ne fallait-il pas écrire plutôt "Je suis paré contre la neige" ?
Lire la suite
Délicieux
Peut-on dire d'un plat salé qu'il est "délicieux" ? Quels sont les synonymes de délicieux ?
Lire la suite
Rechercher / chercher
Quelle est la différence entre rechercher et chercher ? Ces trois phrases sont-elles correctes ?
- Vous cherchez quelqu'un ?
- Qu'est-ce que vous recherchez ?
- Je vais les rechercher sur internet.
Lire la suite
(Illustration : Wordle)
(Rédaction : JL & BM)
Franc-parler.org est un site de l'Organisation internationale de la Francophonie, animé par le Centre international d'études pédagogiques et la Fédération internationale des professeurs de français (Abonnement)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário